- CHAYAHUAC
- chayâhuac:Dispersé, disséminé.SGA II 632.Schultze Iena 1952,259 traduit 'glänzend'.'chayâuac' bezieht sich wohl auf zerstreut und lose herabhängende Stücke. SGA II 441." chayâhuac côzqueh ", il porte un collier à frange - he wore a radiating necklace. Est dit de Tezcatlipoca. Sah1,51.A propos de ce collier cf. "tlachayâhualcôzcatl", il est également cité dans Sah12,43." chayâhuac côzcatl ", collier à franges - Flockenhalzband. Dans le Mss Acad. Hist. un tel collier est décrit: sa partie essentielle est constituée par une plaque en os poli d'où pendent des franges ou des clochettes. Le nom 'chayâhuac' ne se rapporte donc certainement qu'à ces objets disséminés et qui pendent librement. SGA II 441.Le collier qu'on voit dessiné dans une figure qui accompagne le texte (SGA II 549 fig.62) est de la même façon que celui qui figure parmi les insignes royaux aux Planches 18 et 24 du premier Traité de l'Histoire du Père Duran. Cf. SGA II 538 fig. 48.SGA II 632-633." chayâhuac côzcatl ", un collier à franges - necklace with radiating pendants. Sah9,2.En Sah12,49 il figure parmi les biens personnels du souverain." chayâhuac côzcatl teôcuitlatl ", un collier d'or à franges - Halzband mit glänzenden Goldgeschmeide. Sah 1952,166:9.
Dictionnaire de la langue nahuatl classique. Alexis Wimmer . 2004.